2)第155章 照抄《卧虎藏龙》原班人马_美综财富人生
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  聊时取出来玩的,这部电影正式的中文名字叫《天马行空》。”

  字正腔圆的普通话,比奥维茨刚才蹩脚的老外式中文听着顺耳多了。

  奥维茨的声音马上响了起来。

  “你们在聊什么?”

  杰米用英语回答道:

  “我在夸伱的学习中文很有天赋。”

  奥维茨疑惑地将头转向李桉。

  李桉也只能尴尬地点点头,被迫帮杰米圆谎。

  主要李桉也很无奈。

  总不能告诉奥维茨,他刚刚差点就把《瞬息全宇宙》的中文名听成了骂人的垃圾话。

  中文的博大精深,绝不是奥维茨这种学了几个字发音就沾沾自喜的老外能学明白的。

  当然杰米是个例外。

  好在奥维茨也没有太在意这件事,他跟李桉说这些,都是为接下来的重头戏——《瞬息全宇宙》的剧本讨论在做预热。

  李桉也确确实实被《天马行空》和《妈的多重宇宙》这两个一正一谐的名字成功引起了兴趣。

  他很想知道是一个什么样的故事,才能同时套上这两个看起来完全南辕北辙的名字。

  杰米没有卖关子,花了大约半小时分钟,把《瞬息全宇宙》的故事完整说了一遍。

  细节到影片里各种致敬其他电影的细节片段,杰米都一一抠了出来。

  因为部分致敬模仿的电影在这个世界里还没有拍出来,杰米也毫无心理压力地将变成了自己的原创。

  等以后那些电影拍出来,里面的名场面就从原创变成了致敬。

  如有雷同,算你抄我!

  末了杰米还补充道:

  “本来程龙大哥说好来当主演的,可是后来他又推掉了,于是我只能重新修改剧本,把故事聚焦在一位母亲身上,后来发现故事居然因此变得更加的有趣,这也算是一个意外的收获了。”

  李桉还没来得及对作出反应,奥维茨的声音先响了起来。

  “唯一不好的地方就是原本定好的父子和解主题变成了母女和解,而之前的刻板印象让我一度以为,李先生只擅长拍摄探讨父子关系的电影。”

  这话本来是为了附和杰米之前的说法,可没想到杰米却第一个站出来唱反调。

  “我其实是故意这么写的。”

  在奥维茨诧异的目光注视下,杰米继续解释道:

  “父子题材已经变成了李先生的舒适区,如果不能走出来,那就是无意义的重复,这也是我看到之前那一版《绿巨人》剧本大纲时的想法,当时我的第一反应就是怎么又是这一套,能不能有点新意?”

  李桉面露讪讪之色。

  他没好意思解释,《绿巨人》里的父子设定是其实他的前经纪人卡尔·迈耶硬加进去的,理由是可以增强制片方对李桉执导的信心。

  李桉在《卧虎藏龙》之前最出名的就是“父子三部曲”,所以不管是CAA还是环球,都觉得加入父子设定会更稳妥。

  杰米的声音继续响

  请收藏:https://m.yundu5.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章